Prijava za kurs, razgovor sa profesorom i ulazno testiranje
Naša upisna procedura za decu od 4 do 12 godina počinje razgovorom sa profesorom i popunjavanjem prijave za kurs.
Pored osnovnih podataka o detetu i kontakt podataka o roditelju koji će komunicirati sa školom, prijava za kurs sadrži i sledeća pitanja na koje treba da date odgovor:
- Kako vi vidite svoje dete?
- Na koje njegove osobine, koje se tiču pristupa učenju, navika ili ophođenja u društvu, ili na koje posebne potrebe biste želeli da nam skrenete pažnju?
- Koja su ostala interesovanja, oblasti u kojoj vaše dete postiže poseban uspeh?
Ulazno testiranje se vrši na način koji je primeren uzrastu deteta. Obavezno je ukoliko vaše dete ima neko predznanje, bilo da je ono stečeno kroz crtane filmove, kurs u prethodnoj školi jezika, bilo da ste sami radili sa njim, ili je jezik učilo u redovnoj školi (za decu od prvog do četvrtog razreda).
Svi podaci iz upisne procedure postaju deo portfolija vašeg deteta, koji ga prati tokom celokupnog školovanja u Kontextu.
Kontextov pristup
Naš pristup podučavanju dece od 4 do 12 godina u potpunosti je usklađen sa njihovim potrebama i sposobnostima.
Aktivnost koja na tom uzrastu najviše dominira i u kojoj se formiraju i unapređuju lične i socijalne sposobnosti deteta je igra.
U igri dete aktivira sva svoja znanja i umeća, a emotivni i estetski užitak koji mu ona pruža je nepresušan izvor motivacije da se uvek ponovo prepusti njenim čarima.
Holistički pristup
Gluma i scenska igra u nastavi stranih jezika pružaju adekvatan okvir da se izvorna dečja igra usmeri ka sticanju jezičkih znanja i njihovom aktiviranju.
- Govor i delovanje dobijaju autentičan izraz i smisao, peuzimanjem uloga deca prestaju da budu samo učenici, oni agiraju kao ličnosti.
- U činu glume deca angažuju sve svoje potencijale i talente, oni uče „svim čulima“.
- Jezik postaje plastičan: razvija se osećaj za stil i registar, čak i na veoma ranom uzrastu.
Muzika i pevanje u nastavi olakšavaju i ubrzavaju učenje stranog jezika:
- U činu pevanja dolazi do aktiviranja emocionalnih centara u mozgu, što rezultira osećanjima prijatnosti i sreće.
- Razvijanje ritma je od ključnog značaja, jer unosi red u govor, motoriku i koordinaciju malog deteta, a kasnije olakšava pisanje i čitanje.
- Centri za muziku i govor se nalaze u levoj hemisferi pa pesme koje dete nauči da peva daleko duže ostaju u sećanju od onih koje se recituju.
Praćenje napretka i komunikacija sa roditeljima
Svi naši dečji jezički nivoi definisani su u skladu sa realnim mogućnostima i potrebama dece odgovarajućeg uzrasta na njihovom putu do konačnog cilja - polaganja nekog od međunarodnih ispita na B2 ili C1 nivou do 3. ili 4. razreda srednje škole.
Praćenje napretka vašeg deteta realizuje se u skladu sa ishodima koji su definisani za svaki dečji nivo. Detaljnije informacije dobijate prilkom upisa u našu školu.
Na uzrastu od 4. do 7. godine, procena napretka se ne vrši izolovano već integrisano u samom procesu nastave. Deca to ne shavataju kao “testiranje”, a profesori dobijaju informacije za planiranje narednih časova.
Na uzrastu od 8. do 12. godine, pored navedenog takozvanog formativnog ocenjivanja, radi se i sumativno ocenjivanje postignuća putem testova. Testovi su zanimljivi i zabavni, decu motivišu za dalje učenje, a profesorima pomažu u efikasnijem planiranju kursa i unapređenju nastave.
Kao završne testove za engleski jezik na ovom uzrastu, u našoj školi obavezno se rade simulacije Kembriž ispita za decu na nivoima Startes, Movers i Flyers. Simulacije radimo da bi smo uštedeli vaš budžet, a na zahtev roditelja možemo organizovati i zvanično polaganje ispita koji koštaju 50 evra.
Simulacije ili zvanično polaganje Kembridž ispita za decu služe kao reper za merenje postignuća vašeg deteta. Vi kao roditelj na ovaj način možete da kontrolišete napredak vašeg deteta i efikasnost rada naše škole.
Stalna komunikacija i kontakt sa roditeljima ne podrazumeva samo puko izveštavanje o napretku, već kompletnu saradnju u cilju prevazilaženja eventualnih problema u procesu nastave.
Realizuje se kroz:
- individualne i grupne sastanke sa vašim profesorom
- putem našeg mejling i SMS sistema
- preko naše online-platforme (24 sata kontakt sa školom), preko koje ćete uz korsničko ime i lozinku imati uvid u portfolio vašeg deteta, dobijati korisne informacije, davati primedbe i sugestije, popunjavati ankete
Predavači
“Učitelj mora privući dečja srca svojom naklonošću, drugarskim odnosom i ljubavlju prema detetu.” - Jan Amos Kamenski, češki filozof, začetnik pedagogije i didaktike.
Naše profesore biramo u skladu sa navedenom definicijom i shodno njihovom urođenom afinitetu za rad sa decom.
Oni potom pohađaju stalne eksterne i interne obuke za rad sa najmlađim uzrastima.
Naše profesore odlikuju:
Interpersonalne veštine
Oni poseduju sposobnost dobre interakcije sa decom i prepoznavanja stavova i očekivanja roditelja.
Naši predavači su edukovani da prepoznaju stanje, namere, motivaciju i osećanja na osnovu gestike, mimike, intonacije i ponašanja deteta.
Organizacione sposobnosti
Detaljno planiranje, izbor odgovarajućih aktivnosti i tehnika rada na času, stalna evaluacija, praćenje napretka i temeljna evidencija portfolija, odnosno učeničkih profila pretpostavka su efikasnog nastavnog procesa i optimalnog napredovanja u procesu učenja.
Komunikacione veštine
Profesori škole Kontext razumeju potrebe dece i osposobljeni su da na pravi način komuniciraju sa njima. Razvijene komunikacione veštine omogućavaju im da informacije o napretku deteta na razumljiv način prenesu roditeljima pisanim ili usmenim putem.
Kreativnost
- Kreativnost naših profesora ogleda se u sposobnosti da otvoreni prostor u okviru igre kao autentične dečje aktivnosti popune ciljanim jezičkim zadacima, bez opasnosti da ih dete prepozna kao nešto nametnuto ili veštačko.
- Pored profesora, za kreativno okruženje i razvoj dečjih potencijala zaduženi su naši spoljni saradnici: glumci, muzičari, plesači….
Strpljenje
Rad sa decom može da bude nepredvidiv, kao što su to nekad i sama deca. Naoružani strpljenjem, profesori u Kontextu za dete će uvek imati razumevanja i staloženo rešavati svaki eventualni problem.
Fizička izdržljivost
I na kraju, ali nikako najmanje bitno, profesori u Kontextu moraju biti fizički spremni pre ulaska u učionicu. Rad sa decom zahteva mnogo energije.
Upoznajte ih!
Milica Hrnjazović
Nemački jezik
decembar, 2003. godine
Profesorka nemačkog jezika: „Opet nisi naučila München – Weltstadt mit Herz?!“
Ja (u sebi): „Sigurno postoji bolji način za učenje nemačkog od besmislenog bubanja teksta napamet!“
novembar, 2004. godine
Ja: „Šta misliš, da li da upišem istoriju umetnosti ili nemački?“
Moj brat: „Upiši nemački! Veruj mi, imaćeš priliku da ideš na brojna studijska putovanja i da ostvariš prava na stipendije. A kasnije ćeš lako naći posao.“
decembar, 2004 godine.
Druga profesorka nemačkog jezika: „Da, znanje nemačkog jezika otvara mnoge mogućnosti. Ali, to je ozbiljan posao, moraš predano da se posvetiš tome. Da li si sigurna da to želiš?“
Ja: „Sigurna sam.“
jul, 2005.godine
Drugarica: „Čuvaj taj indeks, sad kad smo ih konačno dobile!“
septembar, 2008. godine
Profesorka na Filološkom fakultetu: „Dobili ste stipendiju od Univerziteta u Osnabriku. Putujete u oktobru.“
januar, 2009. godine
Lektor na Filološkom fakultetu: „Izabrani ste za četvoromesečnu stipendiju na Fakultetu za prevođenje. Prvog marta budite u Beču i javite se na Katedri za germanistiku.“
februar, 2010. godine
Direktor škole Kontext: „ Vidim, bili ste u Beču, to je dobro. Da li pored znanja nemačkog i engleskog imate iskustva sa programima za onlajn učenje jezika?"
Ja: „Da, bili su mi od koristi za spremanje nekih ispita. Mislim da je u njima budućnost.“
septembar, 2011. godine
Profesor na Filološkom fakultetu: „Čestitam vam na uspešno odbranjenom master radu na temu Hipertekst i hipermedija, nove tehnologije u učenju nemačkog kao stranog jezika.“
decembar, 2011. godine
Direktor škole Kontext: „Moramo sad da uvedemo tu online varijantu, nove tehnologije u učenju.“
Ja: „Odlično. Ja sam već počela da postavljam neke lekcije i vežbanja po nivoima."
Direktor škole Kontext: „U njima je budućnost, nema nam druge.“
jun, 2012. godine
Drugarica: „Pa vi u školi imate i onlajn učenje u ponudi? To je super!“
Ja: „Pa da. I meni je sad postalo zabavno da kreiram testove i lekcije na taj način. Pre par meseci sam išla na seminar na temu Moodle i Blended learning, pa sam tamo dosta toga saznala.“
oktobar, 2012. godine
Direktor škole Kontext: „Miličice, treba za sutra...“
Ja: "To je već urađeno. Pa, ja sam profesor nemačkog, prema poslu se odnosim kao Nemci."
jul, 2015. godine
Ja (čitam E-mail od škole Kontext) : „Pošaljite vašu biografiju sa slikom...“ (kucam odgovor) „Zovem se Milica Hrnjazović. Nakon osnovne škole, upisala sam gimnaziju...“
Maja Koroleva
Engleski jezik
Bio je to reklo bi se sasvim običan dan, ali kao i svaki majski dan po nečemu čaroban i neponovljiv, taj 15. maj 1980. godine. Dan kada sam se rodila. Svet oko nas se tih godina menjao, a ja sam odrastala krijući se u magičnom svetu bioskopskih sala, sanjajući da postanem filmski kritičar. I umesto da krenem stopama Majka Lija, mene je Džojs odveo ka Filološkom fakultetu u Beogradu, do odseka za engleski jezik i književnost. I tako je sve počelo.
„Sentimentalno putovanje“.
Dablin je naša prva stanica. Postoje tri stvari koje ne možete a da ne zavolite u Dablinu – travu boje smaragda, „Guinness“ pivo i časove gospođice Moran. Prve dve su već stekle svetsku slavu, a po čemu je ova treća posebna? U toj magičnoj učionici družilo se, diskutovalo, pevalo, igralo, smejalo, a ponekad i plakalo, a sve u cilju učenja, što me je potpuno oduševilo.
Druga stanica – Pančevo. Povratak u rodni grad, nekoliko godina lutanja u državnom obrazovanju i rađanje ideje o profesionalnom razvoju.
Treća stanica je Kremlj - babuške, votka, Lenjin, surova ruska zima simboli su Moskve. Ali za mene je najznačajnija Tverska ulica u kojoj se nalazi BKC-IH škola u kojoj ne samo da sam završila „čuveni“ CELTA kurs već i stekla prvo, pravo, neprocenjivo iskustvo rada u učionici. I tada sam shvatila da sam krenula pravim putem. Izuzetni i radoznali studenti, kreativni i ljubazni nastavnici, police pune ideja, seminari, radionice, konferencije – e tako sam ja zamišljala pravu školu!
I kada me je ruska zima slomila, ja sam krenula nazad u domovinu u potrazi za istom takvom školom. Sudbina je verovatno umešala svoje prste kada sam se jednog oktobarskog popodneva našla ispred škole Kontext, moje za sada poslednje stanice.
Kada pomislim na Kontext, setim se one – Svaka ptica, svome jatu... A šta mi tamo radimo, pitate se? Pa družimo se, diskutujemo, pevamo, igramo se, smejemo, ponekad i plačemo, a ponajviše učimo!
Milica Rakić
Engleski jezik
Aleksandra Kovačević
Engleski jezik
Rođena sam u Beogradu 2.jula 1962. godine. Članovi moje porodice su, uglavnom, bili prosvetni radnici, obe bake su bile učiteljice, a ostali članovi, profesori matematike. Tako sam ja pohađala Matematičku gimnaziju u Beogradu. Porodica je naime odlučila da je to najbolji put za mene, iako su meni jezici, uključujući i sprski jezik, išli u osnovnoj školi isto tako dobro kao i matematika, ako ne i bolje.
Posle završene Matematičke gimnazije opredelila sam se za studije građevine, opet uz blago insistiranje familije. Paralelno sam se bavila jezicima kao hobijem, nemačkim koji sam učila od malih nogu, a kasnije i engleskim. Posle završenog fakulteta i kratkog rada u struci dobila sam posao u nemačkoj firmi BASF, predstavništvo u Beogradu, gde sam radila 12 godina kao asistent prodaje.
Sticajem okolnosti posle rada u BASF-u obrela sam se u Austarliji gde sam radila kao inženjer za budžet i paralelno usavršavala svoje znanje engleskog jezika. Između ostalog, položila sam Cambridge CPE ispit, a zatim i ispit CELTA, koji me kvalifikuje da podučavam engleski kao strani jezik.
Posle 12 godina provedenih u Australiji, ponovo živim i radim u Beogradu, ovog puta kao profesorka engleskog jezika. Na oglas škole Kontext prijavila sam se u septembru 2014. godine kada sam i počela da radim. Poziv profesora me ispunjava jer volim da pomognem ljudima ukoliko mi je data prilika. Ta sklonost zajedno sa ljubavlju za jezike je moja glavna motivacija.
Rad u školi Kontext volim zbog toga što su učenici veoma fini i obrazovani mladi ljudi. Trudim se da ih dobro upoznam kao ličnosti i da ih poštujem. Isto tako, tražim načine da im znanje prenesem na pristupačan i zanimljiv način, i pronadjem ravnotežu između održavanja discipline i prijatne atmosfere u učionici.
Pored toga, kolektiv je sjajan i osećam se veoma dobro kada sam u Kontext-u.
Ana Maria Ardeljan
Engleski jezik
Bojana Đermanović
Nemački jezik
Dobrila Dimitrijević
Nemački jezik
Dragana Janičić
Engleski jezik
Goran Maljan
Švedski jezik
Jelena Loma
Norveški jezik
Jelena Marković
Engleski jezik
Jim Dougherty
Engleski jezik
Name: Jim Dougherty
Date of Birth: 16 December, 1980
Hometown: Jefferson Township, New Jersey U.S.A.
I grew up in north-west New Jersey, a rural area full of natural beauty; this influenced me to study Environmental Science at Stockton State University. After earning my bachelor’s degree, I decided to pursue a bachelor’s degree in Secondary Education as well.
After graduation, I moved to a remote Yup’ik Eskimo community in western Alaska, where I taught a variety of subjects at Emmonak High School; these 2 years were the beginnings of my teaching career.
Following a year in Philadelphia, organizing casino employees into labor unions, I moved to Korea. I spent three years in Korea, teaching in an English immersion kindergarten. After Korea, I returned briefly to the states, and then went on to the University of Tabuk, Saudi Arabia, employed as a professor of English. While the opportunity to work in a University setting was exciting and challenging, there were aspects of living in that country that did not suit me.
I came to visit Serbia while on a semester break; I found it so pleasant that I submitted my resignation at Tabuk. I have remained in Belgrade since that time, over two years ago, and I am truly enjoying my experience here.
Working at Kontext affords me the opportunity to collaborate with some amazing educational professionals, as well as meet, interact with, and assist, some of the finest learners in this city. I appreciate the opportunity to be involved in such a productive learning environment.
Milena Podolšak
Švedski jezik
Nena Turopoljac
Nemački jezik
Polina Milojević
Ruski i danski jezik
Radoš Kosović
Norveški jezik
Sanja Savičić
Engleski jezik
Sara Pokrajac
Engleski jezik
Sofija Christensen
Norveški jezik
Uporedna tabela sa CEFR nivoima
CEFR opisuje znanje stranog jezika na šest nivoa: A1 i A2 , B1 i B2 , C1 i C2. Takođe definiše tri 'plus' nivoa (A2+ , B1+, B2+). Na osnovu empirijskih istraživanja i opsežnih konsultacija, ova šema omogućava poređenje testova i preglede bez ograničenja kao što su jezici ili državne granice. Najvažnije, CEFR tabela pruža osnov za priznavanje kvalifikacija jezika i na taj način olakšava obrazovnu i profesionalnu mobilnost.
O kursu
Kome je kurs namenjen?
Deci od 4 do 12 godina
Kako se nastava realizuje?
Po grupama od 6-10 polaznika, minimalna grupa za decu je 4 polaznika.
Kada kurs počinje?
Zimski semestar – poslednja nedelja septembra.
Prolećni semestar - poslednja nedelja februara.
Letnji semestar - nema upisa za dečje kurseve.
Tačne informacije o upisu za školsku 2015/16 pogledajte ovde.
Šta ako se ne prijavite na vreme?
Polaznici koji zakasne na upis i imaju potrebno predznanje mogu se priključiti nastavi najkasnije mesec dana nakon početka kursa.
Koliko traje semestar?
Semestar od 30 časova traje 15 nedelja.
Kako je nastava organizovana?
Termini održavanja nastave: 10.00; 11.45; 13.15; 15.00; 17.00; 18.45
Radnim danima i subotom: 2x1 čas od 45 minuta nedeljno.
VAŽNO: Deca na ovom uzrastu moraju imati časove najmanje dva puta nedeljno sa pauzom od bar jednog dana između časova.
Raspored časova se usklađuje sa obavezama dece.
Cene
Naše cene jesu niske ali mi nismo „jeftina“ škola. Poštujući princip da pravo na dodatno obrazovanje pripada svakom čoveku, formirali smo minimalne moguće cene za naše kurseve.
Ne obećavamo da ćete jezik naučiti za 15 dana, niti sertifikate delimo svakome ko je izmirio dugove do prvog u mesecu. Mi ne kupujemo poverenje sitnicama, niti svoje polaznike guramo linijom manjeg otpora.
Ukazano poverenje pravdamo na drugi način. Olakšavamo vam tamo gde treba i gde to i očekujete – u efikasnom učenju jezika. Zato nas i birate!
Beograd
Kvalitet u obrazovanju uvek ima cenu, a mi smo se potrudili da pokažemo kako razlika u ceni nužno ne mora govoriti o kvalitetu.
Cene kurseva stranih jezika u Centru Kontext prihvatljive su najvećem broju polaznika, ali i neophodne za kvalitetno odvijanje procesa nastave i prenosa znanja.
*Cene su izražene u evrima. Uplata se vrši u dinarskoj protivvrednosti na dan uplate po prodajnom kursu Narodne banke Srbije.
Popusti i olakšice:
Plaćanje na četiri mesečne rate.
10% popusta za uplatu punog iznosa školarine u roku od dve nedelje nakon početka kursa.
10% popusta za članove porodice.
10% popusta za polaznike koji upišu dva jezika.
Popust za nezaposlene.
Maksimalan popust je 20%
U cenu kursa je uračunato:
- Pisani (online) i usmeni ulazni test,
- nastava, redovno praćenje napretka i izveštavanje tokom kursa,
- završni test i sertifikat o završenom nivou,
- vannastavne aktivnosti.
Udžbenici nisu uračunati u cenu.
Za detaljnije informacije, kao i za informacije o cenama specijalizovanih kurseva stranih jezika, korporativne jezičke obuke ili vikend nastave budite slobodni da nas kontaktirate.
Ne gledajte cene – proverite kvalitet!
Dođite na probni čas, a onda donesite konačnu odluku!
I ne morate odmah da platite. Prve dve nedelje možete da ocenite da li vam se kurs dopada i ispunjava li vaša očekivanja.
Kada gledate naš cenovnik ne zaboravite:
Naši profesori su sertfikovani predavači, stalno zaposleni.
Naš program uskađen je sa svetskim standardima kvaliteta.
Naš Centar je partner Britanskog saveta, specijalizovan za međunarodne jezičke sertifikate.
Naše prostorije su dostupne.